Transformation
Resonance
Stature
Subtitles are textual
versions of the dialog in films and
television programs, usually displayed at
the bottom of the screen. They can either
be a form of written translation of a
dialog in a foreign language or a written
rendering of the dialog in the same
language .
We provide many services to meet your
requirements, working on video clips in
any type or format.
We can do:
Films
Documentaries
Marketing Communications
In-flight videos
Company videos & messages
Other visual media
Dubbing
Dubbing or
looping is the process of
recording or replacing voices for a motion
picture. The term is most commonly used in
reference to voices recorded that do not
belong to the original actors and speak in
a
different language than the actor is
speaking.
Foreign-language films and videos are
often dubbed into the local language of
their target markets to increase their
popularity with the local audience by
making them more accessible.
We will help you access the Middle East
market from its widest gates by dubbing
any video clips that you
want to use or distribute in Arab markets.
We will retain all qualities of the
original clip and replace the voice
with an Arabic speaker that will match
the original speaker in tone and vigor.